Film

Angol nyelvű cím*
The Antiquary
Eredeti cím*
O Antiquário
A film nemzetisége (koprodukció esetén nemzetiségei)*
Portugal
Készítési év*
2022
Időtartam (perc: másodperc)*
8:09
A film weboldala (http://www.example.com)
Felhasználónév/Jelszó
antiquario_film

Rendező

Név*
Manuel Matos Barbosa
Ország
Portugal
E-mail*
filmografo.fest@gmail.com
A film készítésének idején a rendező egyetemista volt.*
A rendező első filmje*
A rendező filmográfiája - rendezett filmek és a készítés éve ("n/a", ha nincs filmográfiája)*
2022 – “O ANTIQUÁRIO” (animation) 2010 - “A RIA, A ÁGUA, O HOMEM” (animation, documentary) 1981 - “CORRIDINHO” (animation) 1978 - “VAMOS ANDANDO” (documentary) 1976 - “A UM EMIGRANTE” (documentary) 1975 - DIÁLOGO” (animation) 1973 - “O PEDESTAL” (animation) 1972 - “ROMARIA” (documentário) 1970/71 - “VIDROS” (documentary) 1969 - “O MOINHO” (documentary) 1968 - “A PRENDA” (animação) 1967 - “A.E.I.O.U.” (animação) 1967 - “COMPANHA” (documentary) 1965 - “TOIROS E... FANTASIA” (animation) 1964 - “POKER” (animation) 1963 - “O GRANDE DESAFIO” (animation) 1961 - “EXP.1” (animation) 1961 - “MOLICEIROS” (documentary) 1960 - “NOITE SANTA” (documentary) Director Statement
Rendező fényképe (max. 2000x2000 pixel)*

+ Rendező

Név
Ország
E-mail
A film készítésének idején a rendező egyetemista volt.
A rendező első filmje
A rendező filmográfiája
Rendező fényképe

Producer

Név*
António Costa Valente
Cég
Filmógrafo
E-mail
filmografo.fest@gmail.com

+ Producer

Név
Cég
E-mail

Forgalmazó("n/a", ha nincs)

Név
Júlia Rocha
Cég*
Filmógrafo
E-mail*
filmografo.fest@gmail.com

Operatőr("n/a", ha nincs)

Név*
"n/a"

Animátor("n/a", ha nincs)

Név*
Manuel Matos Barbosa, João Oliveira.

Zene

Név
Joaquim Pavão

Képek a filmből

Max. 2, max. 2000x2000 pixel*
Második kép

További információk

A film nyelve*
Portuguese
Szövegkönyv*
antiquario_en_v2.srt
A felirat nyelve*
English
Műfaj*
Animation

Előválogatás

Csak digitális fájlformátumot fogadunk el.

Angol nyelvű rövid szinopszis*
Every town has its collector or antique dealer, a mole who walks around in the ruin of things looking for stories or treasures. Vicente was a stingy old man, sparing with words. In his collection, the pixie of mercy that he admired so much was missing. The despair of not seeing his desire fulfilled drove him to illness. On the town's feast day, the procession visited the sick. Vincent received a visit from the priest, seeing, as if in a prodigy, the prior in great robes, holding the marvelous pyxid in his hands.
Román nyelvű rövid szinopszis ("n/a", ha nincs fordítás)*
Fiecare oraș are colecționarul sau anticariatul său, o cârtiță care se plimbă prin ruina lucrurilor în căutarea poveștilor sau a comorilor. Vicente era un bătrân zgârcit, crunt cu cuvintele. Din colecția sa lipsea pixie de milă pe care o admira atât de mult. Disperarea de a nu-și vedea dorința împlinită l-a împins la boală. În ziua sărbătorii orașului, cortegiul i-a vizitat pe bolnavi. Vincent a primit vizita preotului, văzându-l ca într-un minune, pe priorul în haine mari, ținând în mâini minunata pixidă.
Magyar nyelvű rövid szinopszis ("n/a", ha nincs fordítás)*
Minden városnak megvan a gyűjtője vagy régiségkereskedője, egy vakond, aki a dolgok romjai között járkál történeteket vagy kincseket keresve. Vicente fukar öregember volt, kímélve a szavakat. Gyűjteményéből hiányzott az általa annyira csodált irgalmasság pixie. A kétségbeesés, hogy nem látta vágyát beteljesülni, betegségbe kergette. A város ünnepén a körmenet a betegeket látogatta. Vincentet meglátogatta a pap, és látta, mint egy csodagyerek, a priorot nagyszerű köntösben, aki a csodálatos pyxidot tartotta a kezében.
Kapcsolattartó e-mail (az értesítő erre az e-mail címre lesz küldve)*
filmografo.fest@gmail.com
Telefonszám
+351.234880658
Szabályzat
Igen

Nyelv

Nyelv
/2023/en/online-nevezes/