1
00:00:00,051 --> 00:00:03,315
HIGHER COURSES OF SCRIPTWRITERS
AND FILM DIRECTORS NAMED AFTER G. DANELIYA
2
00:00:03,398 --> 00:00:04,427
That's too bad.
3
00:00:04,587 --> 00:00:06,487
You were barely ever home
because of them.
4
00:00:06,647 --> 00:00:07,475
Yeah.
5
00:00:07,640 --> 00:00:09,670
Look, the reason I'm calling...
6
00:00:09,830 --> 00:00:10,872
Yes.
7
00:00:10,955 --> 00:00:13,818
I feel awkward asking you this,
but I have no one else to ask.
8
00:00:13,900 --> 00:00:15,310
What happened?
9
00:00:15,393 --> 00:00:17,988
Are you still living in the same town?
10
00:00:18,070 --> 00:00:19,668
You didn't move, did you?
11
00:00:19,873 --> 00:00:21,767
Who would need me anywhere else?
12
00:00:21,850 --> 00:00:25,365
Look, my boyfriend went fishing
with his friends...
13
00:00:25,562 --> 00:00:26,485
Who?
14
00:00:26,568 --> 00:00:27,635
And now...
15
00:00:27,718 --> 00:00:28,878
My boyfriend.
16
00:00:28,960 --> 00:00:31,773
He went fishing with his friends.
17
00:00:32,383 --> 00:00:36,013
It's been four days, and I haven't heard
anything from him.
18
00:00:36,095 --> 00:00:37,820
His phone is off.
19
00:00:38,090 --> 00:00:42,515
I have work tomorrow, and that place
is 700 kilometers away.
20
00:00:43,800 --> 00:00:46,720
I guess there's no signal there.
I don't know what to do.
21
00:00:46,920 --> 00:00:50,715
If anything happened,
I'm sure he'd call and tell me,
22
00:00:50,875 --> 00:00:52,877
but there was nothing...
23
00:00:53,240 --> 00:00:54,760
- Yeah...
- Damn.
24
00:00:54,975 --> 00:00:56,873
It's hard for me to ask you this...
25
00:00:57,068 --> 00:01:00,090
There's this place there,
26
00:01:00,250 --> 00:01:03,313
with a name like Red Zarya,
or Red Moscow..
27
00:01:03,473 --> 00:01:05,063
- I see.
- Something like that.
28
00:01:05,147 --> 00:01:08,833
It's somewhere deep in the forest,
that's probably why there's no signal.
29
00:01:08,915 --> 00:01:11,003
- OK, I'll find it.
- I'll send you his picture.
30
00:01:11,163 --> 00:01:13,615
OK, let's keep in touch.
I'll call you.
31
00:01:13,775 --> 00:01:15,628
OK, I'll be waiting for your call.
32
00:01:15,788 --> 00:01:17,417
- Thank you.
- Don't thank me yet.
33
00:01:17,577 --> 00:01:18,543
Bye then.
34
00:01:24,265 --> 00:01:25,442
Hello, Zhenya.
35
00:01:25,525 --> 00:01:26,743
Yes, hello.
36
00:01:27,000 --> 00:01:29,663
Look, there's something
I want to ask you.
37
00:01:29,823 --> 00:01:33,825
If you find him, tell him
that you're my former coworker.
38
00:01:34,080 --> 00:01:36,680
That's just what I planned to say—
that I'm an old coworker,
39
00:01:36,842 --> 00:01:38,273
and that's why you called me.
40
00:01:38,480 --> 00:01:40,480
- Is that OK?
- Yes, everything will be OK.
41
00:01:40,838 --> 00:01:43,330
- Thank you.
- OK, I'll get going then.
42
00:02:08,518 --> 00:02:09,727
Hello.
43
00:02:10,585 --> 00:02:11,938
Hello.
44
00:02:12,240 --> 00:02:14,458
- I've got some apples here.
- From your garden?
45
00:02:14,618 --> 00:02:15,880
Yes.
46
00:02:17,227 --> 00:02:19,995
These are good apples,
I didn't treat them with anything.
47
00:02:20,155 --> 00:02:22,480
- No chemicals or anything.
- I see.
48
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
- People here know me.
- Is this price for a box?
49
00:02:24,760 --> 00:02:26,123
- Yes, here you are.
- Thanks.
50
00:02:29,360 --> 00:02:30,840
That girl is drunk...
51
00:02:31,200 --> 00:02:35,520
♫ Today the princess is going to marry
The first person that comes by
52
00:02:37,440 --> 00:02:41,400
♫ The king is inconsolable
He sees everyone as an enemy
53
00:02:43,840 --> 00:02:47,800
♫ Who will that person be?
A surly bandit from the forest?
54
00:02:49,960 --> 00:02:53,960
♫ Or a vagrant who doesn't care
for his life? ♫
55
00:02:55,000 --> 00:02:55,990
She's surrounded...
56
00:02:56,160 --> 00:03:01,120
♫ She's surrounded by a crowd
of the damned
57
00:03:03,560 --> 00:03:07,080
♫ With the cold sun above her head
58
00:03:09,080 --> 00:03:13,360
♫ She doesn't want to be a simple girl
59
00:03:14,560 --> 00:03:16,738
♫ But a black, black widow ♫
60
00:03:16,898 --> 00:03:18,252
RED ZARYA
61
00:03:24,080 --> 00:03:25,552
It's all squished.
62
00:03:25,720 --> 00:03:28,040
Who put it in the fridge like this?
63
00:03:30,080 --> 00:03:34,080
♫ The first person who comes by
Whoever he is
64
00:03:36,160 --> 00:03:40,240
♫ The whole world is bewitched
And she's but a small part of it
65
00:03:42,760 --> 00:03:46,920
♫ So, who will enter her chamber
at his peril?
66
00:03:48,600 --> 00:03:53,000
♫ Who will enter it to vanish forever?
67
00:03:55,280 --> 00:03:59,960
♫ She's surrounded by a crowd
of the damned
68
00:04:00,920 --> 00:04:05,600
♫ With the cold sun above her head ♫
69
00:04:07,202 --> 00:04:08,365
Hello.
70
00:04:08,720 --> 00:04:10,720
Why are you stuck there?
71
00:04:13,960 --> 00:04:15,787
- Comrade Lieutenant Major!
- Yes?
72
00:04:15,960 --> 00:04:18,038
I kept calling you,
but you ignored me.
73
00:04:18,200 --> 00:04:19,920
I couldn't hear you over the engine.
74
00:04:20,080 --> 00:04:22,117
Could you have a look
at this photo of my friend?
75
00:04:22,280 --> 00:04:24,600
Do I look like a walking info desk?
I haven't seen anyone.
76
00:04:24,760 --> 00:04:27,610
Do you know how to get to the pond?
I've been circling for half an hour.
77
00:04:27,770 --> 00:04:29,173
Look, I'm on my way home.
78
00:04:29,257 --> 00:04:31,910
I turned in my gun and got some beer.
What do you want from me?
79
00:04:31,993 --> 00:04:33,080
Hi!
80
00:04:38,325 --> 00:04:39,792
You little munchkin!
81
00:04:44,778 --> 00:04:46,068
What do I do...
82
00:04:49,090 --> 00:04:50,013
Damn!
83
00:04:55,000 --> 00:04:57,720
- Thanks again!
- You're welcome.
84
00:04:58,702 --> 00:05:00,370
What a jerk...
85
00:05:01,800 --> 00:05:05,160
Lose some weight,
maybe then you'll see something.
86
00:05:13,815 --> 00:05:20,838
RED ZARYA
87
00:05:28,615 --> 00:05:29,588
A fly...
88
00:05:30,840 --> 00:05:32,920
Look, we're on Candid Camera!
89
00:05:34,280 --> 00:05:35,733
Look into the camera.
90
00:05:37,225 --> 00:05:38,338
A car!
91
00:05:39,120 --> 00:05:41,113
My friends invited me to go fishing,
92
00:05:41,280 --> 00:05:44,270
but I've been lost for half an hour
and can't call anyone.
93
00:05:44,430 --> 00:05:45,937
There's no signal here.
Come join us!
94
00:05:46,020 --> 00:05:47,082
It's kind of awkward...
95
00:05:47,165 --> 00:05:49,213
- Have a snack!
- Come on, sit down!
96
00:05:49,485 --> 00:05:51,167
You can't get to the pond.
97
00:05:51,250 --> 00:05:53,518
We won't let you go
until you try our barbecue!
98
00:05:53,680 --> 00:05:55,677
You might as well give me a ride then.
I need to go into town.
99
00:05:55,840 --> 00:05:58,445
- Let me turn my car off, then.
- Bring it here.
100
00:05:58,605 --> 00:06:02,120
- Where?
- There, so it doesn't block the road.
101
00:06:02,280 --> 00:06:03,775
Can I park it here, then?
102
00:06:03,935 --> 00:06:05,710
- Yeah, that's fine!
- Thanks.
103
00:06:05,880 --> 00:06:07,880
Look at him loitering about!
104
00:06:08,560 --> 00:06:10,560
Here's some barbecue...
105
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
He might as well eat with us.
106
00:06:16,460 --> 00:06:17,863
Eat and go.
107
00:06:18,090 --> 00:06:19,165
And go.
108
00:06:19,760 --> 00:06:22,388
No peace here with cars
just showing up like this.
109
00:06:22,548 --> 00:06:23,780
Well, yeah...
110
00:06:28,302 --> 00:06:29,377
Oh, great!
111
00:06:30,640 --> 00:06:33,600
Can you teach my son that move
in a month?
112
00:06:34,560 --> 00:06:35,985
What's there to teach?
113
00:06:36,160 --> 00:06:38,480
Your seven-year-old wuss
is afraid of knives!
114
00:06:38,927 --> 00:06:41,468
When he gains self-awareness,
he'll realize
115
00:06:41,898 --> 00:06:44,875
that he's not a trembling creature,
but he has a right.
116
00:06:44,958 --> 00:06:46,633
Get ready for some watermelon!
117
00:06:47,880 --> 00:06:49,880
Have you seen him?
118
00:06:50,360 --> 00:06:52,080
Oh, he's handsome.
119
00:06:52,240 --> 00:06:53,840
- But have you seen him?
- No.
120
00:06:54,080 --> 00:06:56,880
I'm telling you,
those things can cut.
121
00:06:57,800 --> 00:06:59,800
So, there was that one time...
122
00:07:02,560 --> 00:07:03,800
Their parents came...
123
00:07:04,553 --> 00:07:06,058
"Be careful with the kids!"
124
00:07:06,140 --> 00:07:07,537
Let him eat in peace!
125
00:07:07,620 --> 00:07:09,930
The lights of the lighters...
126
00:07:11,778 --> 00:07:14,110
- It's very tasty, thank you.
- You're welcome.
127
00:07:15,600 --> 00:07:17,840
Cut the part that's closest.
128
00:07:18,120 --> 00:07:20,103
Then the legs, and then the body.
129
00:07:20,263 --> 00:07:21,268
SECURITIES
130
00:07:21,440 --> 00:07:23,400
Thanks, that's tasty.
Real good barbecue!
131
00:07:23,577 --> 00:07:25,593
Unlike the one we had before.
132
00:07:26,000 --> 00:07:27,883
That would blast your arms off
to the elbows!
133
00:07:28,043 --> 00:07:30,263
- Only your socks would be left!
- No legs...
134
00:07:30,423 --> 00:07:31,668
Are you done?
135
00:07:31,840 --> 00:07:34,480
I told you, we should've used white ice.
136
00:07:34,640 --> 00:07:37,160
Now that would make your head explode!
137
00:07:37,917 --> 00:07:39,775
- I swear!
- What's this?
138
00:07:40,225 --> 00:07:41,798
It's better than last time.
139
00:07:43,560 --> 00:07:45,160
What is it for?
140
00:07:45,313 --> 00:07:46,717
Here. Well done.
141
00:07:47,417 --> 00:07:48,455
No legs...
142
00:07:48,538 --> 00:07:49,550
Have you seen it?
143
00:07:50,060 --> 00:07:52,563
No legs, no arms...
144
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
Shh!
145
00:07:55,160 --> 00:07:56,720
Eat, eat.
146
00:07:56,900 --> 00:07:58,050
Thank you.
147
00:07:58,210 --> 00:08:00,760
Your barbecue is so tasty.
I already had two pieces.
148
00:08:00,920 --> 00:08:02,993
Thanks so much.
I should head out.
149
00:08:03,160 --> 00:08:05,500
- I still need to find my friends.
- Stay a while!
150
00:08:05,660 --> 00:08:06,842
Look, Sasha...
151
00:08:07,002 --> 00:08:09,600
No, thank you very much,
but I need to go.
152
00:08:09,920 --> 00:08:11,938
OK, thanks again.
It's very tasty.
153
00:08:12,098 --> 00:08:14,160
I can give you a ride.
To the highway, right?
154
00:08:14,342 --> 00:08:16,080
Is this peer pressure?
155
00:08:16,240 --> 00:08:17,520
Everyone's going. Shouldn't I?
156
00:08:17,680 --> 00:08:19,748
- Why didn't you finish it?
- I'm full already.
157
00:08:19,908 --> 00:08:21,128
We don't have pigs!
158
00:08:21,210 --> 00:08:22,952
No, thank you, really.
Don't be offended.
159
00:08:23,035 --> 00:08:24,305
It was very tasty.
160
00:08:24,480 --> 00:08:25,880
Hey, you!
161
00:08:26,040 --> 00:08:28,760
- Sit down!
- Why?
162
00:08:29,867 --> 00:08:31,093
What an animal...
163
00:08:33,863 --> 00:08:35,367
What the hell...
164
00:08:36,320 --> 00:08:38,033
Thank you again.
Don't be offended.
165
00:08:38,193 --> 00:08:39,420
Let him go.
166
00:08:42,240 --> 00:08:44,680
- I left my phone.
- Hurry up, Sasha!
167
00:08:46,077 --> 00:08:48,075
- It's on the table.
- I left my phone.
168
00:08:48,935 --> 00:08:50,375
OK, thank you again.
169
00:08:50,458 --> 00:08:52,532
- You sure you won't stay?
- No, thank you.
170
00:08:52,615 --> 00:08:54,660
- It's hiding.
- We'll find it!
171
00:08:55,823 --> 00:08:56,808
Lyosha!
172
00:08:57,157 --> 00:08:59,925
Lyosha, go away.
You can come later.
173
00:09:00,008 --> 00:09:01,253
Go, go.
174
00:09:02,593 --> 00:09:03,668
Bye, bye!
175
00:09:05,640 --> 00:09:06,690
Who's this?
176
00:09:09,803 --> 00:09:11,333
You didn't tie him up?
177
00:09:11,417 --> 00:09:13,753
Do you want him to get blood everywhere?
178
00:09:13,840 --> 00:09:14,912
What's this?
179
00:09:16,188 --> 00:09:17,213
Misha!
180
00:09:17,373 --> 00:09:19,160
That bastard!
Telling us what to do!
181
00:09:19,332 --> 00:09:22,198
- Misha, get him into the basement.
- Come on, come on.
182
00:09:22,438 --> 00:09:24,222
Bring the hammer.
183
00:09:24,677 --> 00:09:27,748
I still need to go to the city
to buy something.
184
00:09:28,080 --> 00:09:31,160
- Bring this one into the house.
- He's in his death throes.
185
00:09:31,998 --> 00:09:33,983
- Come on, gather up!
- Come on!
186
00:09:35,400 --> 00:09:37,160
Cut the part that's closest.
187
00:09:38,748 --> 00:09:40,700
- He's afraid.
- No one came.
188
00:09:40,783 --> 00:09:43,167
Get your hands away from me!
189
00:09:44,000 --> 00:09:45,658
I didn't feel it at all.
190
00:09:47,453 --> 00:09:48,945
Get your hands away from me!
191
00:09:49,090 --> 00:09:51,050
Enough! What are you doing?
192
00:09:51,210 --> 00:09:52,787
Get your hands away from me, I said!
193
00:09:52,947 --> 00:09:54,540
What do you mean, get them away?
194
00:09:55,443 --> 00:09:56,847
Move aside.
195
00:09:57,593 --> 00:09:59,425
Zhenya, get your hands away.
196
00:09:59,508 --> 00:10:02,028
- What are you doing?
- Get your hands away, Zhenya.
197
00:10:02,243 --> 00:10:04,480
- Please, get them away.
- Easy, easy!
198
00:10:04,948 --> 00:10:05,935
Zhenya.
199
00:10:06,018 --> 00:10:08,305
- Someone will come looking for me.
- Who?
200
00:10:08,388 --> 00:10:10,415
- Zhenya, get your hands away.
- Easy, easy!
201
00:10:10,498 --> 00:10:11,948
- What?
- They're here.
202
00:10:12,883 --> 00:10:14,173
- They're here!
- They're here for me!
203
00:10:14,255 --> 00:10:15,987
- Get your hands away.
- Hold his legs!
204
00:10:16,885 --> 00:10:18,275
Get your hands away!
205
00:10:18,435 --> 00:10:21,068
Can't you just get your hands away,
you son of a bitch?!
206
00:10:21,228 --> 00:10:22,632
Get the hammer away!
207
00:10:31,505 --> 00:10:33,098
It's OK, it doesn't hurt.
208
00:10:34,008 --> 00:10:35,095
I felt it.
209
00:10:36,025 --> 00:10:37,302
Are you tired?
210
00:10:44,990 --> 00:10:47,292
That's it, let's go.
211
00:10:47,375 --> 00:10:49,023
I'll help you get ready.
212
00:10:49,800 --> 00:10:52,200
We still have one in the basement...
213
00:10:55,008 --> 00:10:56,803
It'll be hard to get from below.
214
00:11:00,960 --> 00:11:02,960
We're leaving!
215
00:11:03,588 --> 00:11:05,180
I'm going to step on you.
216
00:11:08,165 --> 00:11:09,923
Why is he wheezing?
217
00:11:15,943 --> 00:11:17,333
It'll go into my collection.
218
00:11:17,417 --> 00:11:20,368
They're having a slaughter there,
and I'm studying a bomb.
219
00:11:20,450 --> 00:11:21,465
What's there?
220
00:11:21,800 --> 00:11:25,120
Dobronravov, Yevgeny Aleks...
221
00:11:29,448 --> 00:11:30,378
Who's this?
222
00:11:30,460 --> 00:11:31,460
Who?
223
00:11:32,318 --> 00:11:33,518
Fucking hell!
224
00:11:34,038 --> 00:11:35,682
- Come on!
- Why?
225
00:11:38,240 --> 00:11:40,400
Here, take this!
226
00:11:42,928 --> 00:11:44,293
Go get the others!
227
00:11:44,377 --> 00:11:46,298
- Should I film?
- Hurry up!
228
00:11:46,790 --> 00:11:49,567
God! What are you doing?
229
00:11:58,315 --> 00:11:59,340
Come on!
230
00:12:03,233 --> 00:12:04,890
Damn, my neck!
231
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Don't mess with me!
232
00:13:03,035 --> 00:13:04,767
Wait, wait!
233
00:13:05,222 --> 00:13:06,663
Easy, easy, easy!
234
00:13:10,800 --> 00:13:12,800
Give me your arm.
235
00:13:15,865 --> 00:13:16,940
Be quiet.
236
00:13:17,320 --> 00:13:19,090
- Wait, wait...
- Wait!
237
00:13:28,480 --> 00:13:30,480
Damn, that's a lot of blood!
238
00:13:31,960 --> 00:13:34,160
- Officer...
- Where did you come from?
239
00:13:34,327 --> 00:13:36,452
The guy with the dog called me.
240
00:13:36,880 --> 00:13:39,320
This one is about to kick the bucket.
241
00:13:40,515 --> 00:13:41,540
We need to bandage him.
242
00:13:54,345 --> 00:13:55,952
Who are these?
243
00:13:56,680 --> 00:13:58,800
Why don't you ask them?!
244
00:14:00,760 --> 00:14:02,760
Who are you?
245
00:14:08,963 --> 00:14:11,378
- What the hell?
- The camera is filming.
246
00:14:12,200 --> 00:14:14,378
- Hands!
- I think I choked this one out.
247
00:14:14,538 --> 00:14:15,625
Hands!
248
00:14:15,708 --> 00:14:17,073
- Damn...
- Come on!
249
00:14:17,560 --> 00:14:18,672
I choked this one out.
250
00:14:18,832 --> 00:14:20,348
Come on, come on!
251
00:14:21,125 --> 00:14:22,428
Come on, dear...
252
00:14:23,200 --> 00:14:24,920
I've got one bar.
253
00:14:25,070 --> 00:14:27,827
Why do you have to have
such big hands?
254
00:14:29,653 --> 00:14:32,417
What the hell is going on
in your area?
255
00:14:32,960 --> 00:14:35,703
- Who are these people?
- I don't come here if I can help it.
256
00:14:35,863 --> 00:14:37,272
Fucking hell!
257
00:15:02,230 --> 00:15:03,405
No way!
258
00:15:03,810 --> 00:15:05,727
- Step back!
- I stepped back.
259
00:15:05,810 --> 00:15:07,952
- Further.
- OK, further.
260
00:15:08,035 --> 00:15:10,313
- Even further!
- OK, even further!
261
00:15:10,400 --> 00:15:13,400
- Why are you repeating after me?
- Why am I repeating?
262
00:15:13,573 --> 00:15:15,052
Come on, get up!
263
00:15:19,792 --> 00:15:21,635
Where the hell are you going?
264
00:15:22,240 --> 00:15:25,080
- There!
- I'm passing out...
265
00:15:27,893 --> 00:15:29,360
The tank!
266
00:15:30,000 --> 00:15:31,640
You son of a bitch!
267
00:15:49,440 --> 00:15:53,480
♫ She doesn't want to be a simple girl
268
00:15:54,920 --> 00:15:58,080
♫ But a black widow
269
00:15:59,520 --> 00:16:01,480
♫ A black widow
270
00:16:02,480 --> 00:16:05,800
♫ The blackest widow there is ♫
271
00:16:14,400 --> 00:16:17,415
My mom told me
I should be a traffic cop...
272
00:16:30,793 --> 00:16:33,133
Let me film it all.
273
00:16:35,080 --> 00:16:37,080
Holy moly...
274
00:16:40,040 --> 00:16:42,040
Oh, wow.
275
00:16:47,755 --> 00:16:49,778
And I thought you had no brain!
276
00:16:50,400 --> 00:16:51,520
It's all on film.
277
00:16:54,280 --> 00:16:57,317
...our frequent guest, a member
of the Russian Fishermen's Union,
278
00:16:57,480 --> 00:16:58,640
a fishing master...
279
00:16:59,040 --> 00:17:02,000
...according to
the International Freshwater...
280
00:17:02,713 --> 00:17:04,193
Hello, Vladimir Ivanovich!
281
00:17:05,445 --> 00:17:07,038
Come on, come on!
282
00:17:07,272 --> 00:17:10,167
Let's make a lure,
a realistic-looking maggot,
283
00:17:10,250 --> 00:17:12,275
and a caddis larva.
284
00:17:13,620 --> 00:17:15,580
Now let's move on to the caddis larva.
285
00:17:16,578 --> 00:17:18,790
Bro, where do I go?
286
00:17:20,750 --> 00:17:22,395
Where are you located?
287
00:17:23,285 --> 00:17:24,797
Ask someone.
288
00:17:25,520 --> 00:17:27,360
I need your last name and exact...
289
00:17:27,535 --> 00:17:28,375
I don't...
290
00:17:28,458 --> 00:17:29,898
...to fill in a special form.
291
00:17:29,980 --> 00:17:31,700
Are you intoxicated?
292
00:17:32,680 --> 00:17:34,135
The district...
293
00:17:34,360 --> 00:17:36,360
No.
294
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
I need your address.
295
00:17:51,673 --> 00:17:52,900
- Hello.
- Hello.
296
00:17:53,532 --> 00:17:55,075
- Hi.
- Hello, where are you?
297
00:17:55,158 --> 00:17:56,970
- Hello.
- Hello, where are you?
298
00:17:57,560 --> 00:17:59,840
This number is busy. Please...
299
00:18:02,860 --> 00:18:04,693
Going home, I told you!
300
00:18:05,162 --> 00:18:07,058
But I just can't find my way.
301
00:18:08,658 --> 00:18:09,960
What's wrong with these people...
302
00:18:10,120 --> 00:18:11,350
This number is busy.
303
00:18:11,510 --> 00:18:13,173
I understand, but where have you been?
304
00:18:13,255 --> 00:18:14,793
What happened to your phone?
305
00:18:14,875 --> 00:18:16,590
There's no signal around this pond.
306
00:18:16,800 --> 00:18:19,400
Zhenya, dear Zhenya,
where are you going?
307
00:18:19,627 --> 00:18:21,183
Where are you going, Zhenya?
308
00:18:21,680 --> 00:18:24,120
- This number is busy...
- Come out, Zhenya!
309
00:18:26,853 --> 00:18:29,433
- What's going on?
- There's no signal at all.
310
00:18:29,593 --> 00:18:33,060
I asked a friend to look for you.
I was worried about you.
311
00:18:33,220 --> 00:18:35,840
When will you be home?
312
00:18:36,380 --> 00:18:37,960
Where are you going?
313
00:18:39,000 --> 00:18:40,440
This number is busy.
314
00:18:40,882 --> 00:18:43,245
Why does it matter?
Someone from work.
315
00:18:43,405 --> 00:18:45,320
Why are you hung up on him?
316
00:18:45,720 --> 00:18:50,000
- Get your hands off me, son of a bitch!
- ...currently active on another line.
317
00:18:50,880 --> 00:18:53,880
This number is busy.
Please wait.
318
00:18:58,853 --> 00:19:01,888
Come out, Zhenya, come out!
Let's go!
319
00:19:02,165 --> 00:19:04,278
Love you too!
OK, I'll be waiting for you.
320
00:19:04,360 --> 00:19:05,528
Come soon!
321
00:19:05,800 --> 00:19:07,800
Zhenya, come out!
322
00:19:08,118 --> 00:19:09,345
Easy, easy, easy!
323
00:19:09,440 --> 00:19:11,000
I need to go home!
324
00:19:11,153 --> 00:19:14,118
Come out, Zhenya.
You're already there.
325
00:19:15,225 --> 00:19:16,440
- Come on!
- Hello?
326
00:19:16,523 --> 00:19:18,242
Come on, dear, let's go!
327
00:19:23,868 --> 00:19:27,705
Look, my boyfriend went fishing
with his friends...
328
00:19:27,960 --> 00:19:29,950
- Who?
- And now...
329
00:19:30,110 --> 00:19:33,908
My boyfriend.
He went fishing with his friends.
330
00:19:34,800 --> 00:19:38,355
It's been four days,
and I haven't heard anything from him.
331
00:19:38,520 --> 00:19:40,320
His phone is off.
332
00:19:40,480 --> 00:19:44,480
I have work tomorrow, and that place
is 700 kilometers away.
333
00:19:46,250 --> 00:19:49,430
I guess there's no signal there,
and I don't know what to do.
334
00:19:50,113 --> 00:19:51,858
- Damn...
- Natalie...
335
00:19:52,120 --> 00:19:54,640
Our cat is in heat.
336
00:19:55,253 --> 00:19:58,135
I need to take her to the vet
for an injection.
337
00:20:00,760 --> 00:20:02,160
Well, OK then...
338
00:20:03,813 --> 00:20:05,215
Bye then.
339
00:20:05,880 --> 00:20:07,678
It was good to hear from you.
340
00:20:07,840 --> 00:20:10,560
You, too. Bye.
341
00:20:10,860 --> 00:20:11,960
Bye.
342
00:20:19,320 --> 00:20:23,360
♫ Tomorrow she will be free
like the wind
343
00:20:25,520 --> 00:20:29,160
♫ Free and giddy-headed again
344
00:20:31,840 --> 00:20:36,040
♫ Easily and carelessly
345
00:20:38,200 --> 00:20:42,080
♫ She will give away her deadly love
346
00:20:44,400 --> 00:20:49,000
♫ She's surrounded by a crowd
of the damned
347
00:20:51,680 --> 00:20:55,360
♫ With the cold sun above her head ♫
348
00:20:55,464 --> 00:20:58,795
SCREENWRITER AND DIRECTOR
YEVGENY DOBRORODNOV