1 00:00:00,051 --> 00:00:03,315 HIGHER COURSES OF SCRIPTWRITERS AND FILM DIRECTORS NAMED AFTER G. DANELIYA 2 00:00:03,398 --> 00:00:04,427 That's too bad. 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,487 You were barely ever home because of them. 4 00:00:06,647 --> 00:00:07,475 Yeah. 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,670 Look, the reason I'm calling... 6 00:00:09,830 --> 00:00:10,872 Yes. 7 00:00:10,955 --> 00:00:13,818 I feel awkward asking you this, but I have no one else to ask. 8 00:00:13,900 --> 00:00:15,310 What happened? 9 00:00:15,393 --> 00:00:17,988 Are you still living in the same town? 10 00:00:18,070 --> 00:00:19,668 You didn't move, did you? 11 00:00:19,873 --> 00:00:21,767 Who would need me anywhere else? 12 00:00:21,850 --> 00:00:25,365 Look, my boyfriend went fishing with his friends... 13 00:00:25,562 --> 00:00:26,485 Who? 14 00:00:26,568 --> 00:00:27,635 And now... 15 00:00:27,718 --> 00:00:28,878 My boyfriend. 16 00:00:28,960 --> 00:00:31,773 He went fishing with his friends. 17 00:00:32,383 --> 00:00:36,013 It's been four days, and I haven't heard anything from him. 18 00:00:36,095 --> 00:00:37,820 His phone is off. 19 00:00:38,090 --> 00:00:42,515 I have work tomorrow, and that place is 700 kilometers away. 20 00:00:43,800 --> 00:00:46,720 I guess there's no signal there. I don't know what to do. 21 00:00:46,920 --> 00:00:50,715 If anything happened, I'm sure he'd call and tell me, 22 00:00:50,875 --> 00:00:52,877 but there was nothing... 23 00:00:53,240 --> 00:00:54,760 - Yeah... - Damn. 24 00:00:54,975 --> 00:00:56,873 It's hard for me to ask you this... 25 00:00:57,068 --> 00:01:00,090 There's this place there, 26 00:01:00,250 --> 00:01:03,313 with a name like Red Zarya, or Red Moscow.. 27 00:01:03,473 --> 00:01:05,063 - I see. - Something like that. 28 00:01:05,147 --> 00:01:08,833 It's somewhere deep in the forest, that's probably why there's no signal. 29 00:01:08,915 --> 00:01:11,003 - OK, I'll find it. - I'll send you his picture. 30 00:01:11,163 --> 00:01:13,615 OK, let's keep in touch. I'll call you. 31 00:01:13,775 --> 00:01:15,628 OK, I'll be waiting for your call. 32 00:01:15,788 --> 00:01:17,417 - Thank you. - Don't thank me yet. 33 00:01:17,577 --> 00:01:18,543 Bye then. 34 00:01:24,265 --> 00:01:25,442 Hello, Zhenya. 35 00:01:25,525 --> 00:01:26,743 Yes, hello. 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,663 Look, there's something I want to ask you. 37 00:01:29,823 --> 00:01:33,825 If you find him, tell him that you're my former coworker. 38 00:01:34,080 --> 00:01:36,680 That's just what I planned to say— that I'm an old coworker, 39 00:01:36,842 --> 00:01:38,273 and that's why you called me. 40 00:01:38,480 --> 00:01:40,480 - Is that OK? - Yes, everything will be OK. 41 00:01:40,838 --> 00:01:43,330 - Thank you. - OK, I'll get going then. 42 00:02:08,518 --> 00:02:09,727 Hello. 43 00:02:10,585 --> 00:02:11,938 Hello. 44 00:02:12,240 --> 00:02:14,458 - I've got some apples here. - From your garden? 45 00:02:14,618 --> 00:02:15,880 Yes. 46 00:02:17,227 --> 00:02:19,995 These are good apples, I didn't treat them with anything. 47 00:02:20,155 --> 00:02:22,480 - No chemicals or anything. - I see. 48 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 - People here know me. - Is this price for a box? 49 00:02:24,760 --> 00:02:26,123 - Yes, here you are. - Thanks. 50 00:02:29,360 --> 00:02:30,840 That girl is drunk... 51 00:02:31,200 --> 00:02:35,520 ♫ Today the princess is going to marry The first person that comes by 52 00:02:37,440 --> 00:02:41,400 ♫ The king is inconsolable He sees everyone as an enemy 53 00:02:43,840 --> 00:02:47,800 ♫ Who will that person be? A surly bandit from the forest? 54 00:02:49,960 --> 00:02:53,960 ♫ Or a vagrant who doesn't care for his life? ♫ 55 00:02:55,000 --> 00:02:55,990 She's surrounded... 56 00:02:56,160 --> 00:03:01,120 ♫ She's surrounded by a crowd of the damned 57 00:03:03,560 --> 00:03:07,080 ♫ With the cold sun above her head 58 00:03:09,080 --> 00:03:13,360 ♫ She doesn't want to be a simple girl 59 00:03:14,560 --> 00:03:16,738 ♫ But a black, black widow ♫ 60 00:03:16,898 --> 00:03:18,252 RED ZARYA 61 00:03:24,080 --> 00:03:25,552 It's all squished. 62 00:03:25,720 --> 00:03:28,040 Who put it in the fridge like this? 63 00:03:30,080 --> 00:03:34,080 ♫ The first person who comes by Whoever he is 64 00:03:36,160 --> 00:03:40,240 ♫ The whole world is bewitched And she's but a small part of it 65 00:03:42,760 --> 00:03:46,920 ♫ So, who will enter her chamber at his peril? 66 00:03:48,600 --> 00:03:53,000 ♫ Who will enter it to vanish forever? 67 00:03:55,280 --> 00:03:59,960 ♫ She's surrounded by a crowd of the damned 68 00:04:00,920 --> 00:04:05,600 ♫ With the cold sun above her head ♫ 69 00:04:07,202 --> 00:04:08,365 Hello. 70 00:04:08,720 --> 00:04:10,720 Why are you stuck there? 71 00:04:13,960 --> 00:04:15,787 - Comrade Lieutenant Major! - Yes? 72 00:04:15,960 --> 00:04:18,038 I kept calling you, but you ignored me. 73 00:04:18,200 --> 00:04:19,920 I couldn't hear you over the engine. 74 00:04:20,080 --> 00:04:22,117 Could you have a look at this photo of my friend? 75 00:04:22,280 --> 00:04:24,600 Do I look like a walking info desk? I haven't seen anyone. 76 00:04:24,760 --> 00:04:27,610 Do you know how to get to the pond? I've been circling for half an hour. 77 00:04:27,770 --> 00:04:29,173 Look, I'm on my way home. 78 00:04:29,257 --> 00:04:31,910 I turned in my gun and got some beer. What do you want from me? 79 00:04:31,993 --> 00:04:33,080 Hi! 80 00:04:38,325 --> 00:04:39,792 You little munchkin! 81 00:04:44,778 --> 00:04:46,068 What do I do... 82 00:04:49,090 --> 00:04:50,013 Damn! 83 00:04:55,000 --> 00:04:57,720 - Thanks again! - You're welcome. 84 00:04:58,702 --> 00:05:00,370 What a jerk... 85 00:05:01,800 --> 00:05:05,160 Lose some weight, maybe then you'll see something. 86 00:05:13,815 --> 00:05:20,838 RED ZARYA 87 00:05:28,615 --> 00:05:29,588 A fly... 88 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 Look, we're on Candid Camera! 89 00:05:34,280 --> 00:05:35,733 Look into the camera. 90 00:05:37,225 --> 00:05:38,338 A car! 91 00:05:39,120 --> 00:05:41,113 My friends invited me to go fishing, 92 00:05:41,280 --> 00:05:44,270 but I've been lost for half an hour and can't call anyone. 93 00:05:44,430 --> 00:05:45,937 There's no signal here. Come join us! 94 00:05:46,020 --> 00:05:47,082 It's kind of awkward... 95 00:05:47,165 --> 00:05:49,213 - Have a snack! - Come on, sit down! 96 00:05:49,485 --> 00:05:51,167 You can't get to the pond. 97 00:05:51,250 --> 00:05:53,518 We won't let you go until you try our barbecue! 98 00:05:53,680 --> 00:05:55,677 You might as well give me a ride then. I need to go into town. 99 00:05:55,840 --> 00:05:58,445 - Let me turn my car off, then. - Bring it here. 100 00:05:58,605 --> 00:06:02,120 - Where? - There, so it doesn't block the road. 101 00:06:02,280 --> 00:06:03,775 Can I park it here, then? 102 00:06:03,935 --> 00:06:05,710 - Yeah, that's fine! - Thanks. 103 00:06:05,880 --> 00:06:07,880 Look at him loitering about! 104 00:06:08,560 --> 00:06:10,560 Here's some barbecue... 105 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 He might as well eat with us. 106 00:06:16,460 --> 00:06:17,863 Eat and go. 107 00:06:18,090 --> 00:06:19,165 And go. 108 00:06:19,760 --> 00:06:22,388 No peace here with cars just showing up like this. 109 00:06:22,548 --> 00:06:23,780 Well, yeah... 110 00:06:28,302 --> 00:06:29,377 Oh, great! 111 00:06:30,640 --> 00:06:33,600 Can you teach my son that move in a month? 112 00:06:34,560 --> 00:06:35,985 What's there to teach? 113 00:06:36,160 --> 00:06:38,480 Your seven-year-old wuss is afraid of knives! 114 00:06:38,927 --> 00:06:41,468 When he gains self-awareness, he'll realize 115 00:06:41,898 --> 00:06:44,875 that he's not a trembling creature, but he has a right. 116 00:06:44,958 --> 00:06:46,633 Get ready for some watermelon! 117 00:06:47,880 --> 00:06:49,880 Have you seen him? 118 00:06:50,360 --> 00:06:52,080 Oh, he's handsome. 119 00:06:52,240 --> 00:06:53,840 - But have you seen him? - No. 120 00:06:54,080 --> 00:06:56,880 I'm telling you, those things can cut. 121 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 So, there was that one time... 122 00:07:02,560 --> 00:07:03,800 Their parents came... 123 00:07:04,553 --> 00:07:06,058 "Be careful with the kids!" 124 00:07:06,140 --> 00:07:07,537 Let him eat in peace! 125 00:07:07,620 --> 00:07:09,930 The lights of the lighters... 126 00:07:11,778 --> 00:07:14,110 - It's very tasty, thank you. - You're welcome. 127 00:07:15,600 --> 00:07:17,840 Cut the part that's closest. 128 00:07:18,120 --> 00:07:20,103 Then the legs, and then the body. 129 00:07:20,263 --> 00:07:21,268 SECURITIES 130 00:07:21,440 --> 00:07:23,400 Thanks, that's tasty. Real good barbecue! 131 00:07:23,577 --> 00:07:25,593 Unlike the one we had before. 132 00:07:26,000 --> 00:07:27,883 That would blast your arms off to the elbows! 133 00:07:28,043 --> 00:07:30,263 - Only your socks would be left! - No legs... 134 00:07:30,423 --> 00:07:31,668 Are you done? 135 00:07:31,840 --> 00:07:34,480 I told you, we should've used white ice. 136 00:07:34,640 --> 00:07:37,160 Now that would make your head explode! 137 00:07:37,917 --> 00:07:39,775 - I swear! - What's this? 138 00:07:40,225 --> 00:07:41,798 It's better than last time. 139 00:07:43,560 --> 00:07:45,160 What is it for? 140 00:07:45,313 --> 00:07:46,717 Here. Well done. 141 00:07:47,417 --> 00:07:48,455 No legs... 142 00:07:48,538 --> 00:07:49,550 Have you seen it? 143 00:07:50,060 --> 00:07:52,563 No legs, no arms... 144 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 Shh! 145 00:07:55,160 --> 00:07:56,720 Eat, eat. 146 00:07:56,900 --> 00:07:58,050 Thank you. 147 00:07:58,210 --> 00:08:00,760 Your barbecue is so tasty. I already had two pieces. 148 00:08:00,920 --> 00:08:02,993 Thanks so much. I should head out. 149 00:08:03,160 --> 00:08:05,500 - I still need to find my friends. - Stay a while! 150 00:08:05,660 --> 00:08:06,842 Look, Sasha... 151 00:08:07,002 --> 00:08:09,600 No, thank you very much, but I need to go. 152 00:08:09,920 --> 00:08:11,938 OK, thanks again. It's very tasty. 153 00:08:12,098 --> 00:08:14,160 I can give you a ride. To the highway, right? 154 00:08:14,342 --> 00:08:16,080 Is this peer pressure? 155 00:08:16,240 --> 00:08:17,520 Everyone's going. Shouldn't I? 156 00:08:17,680 --> 00:08:19,748 - Why didn't you finish it? - I'm full already. 157 00:08:19,908 --> 00:08:21,128 We don't have pigs! 158 00:08:21,210 --> 00:08:22,952 No, thank you, really. Don't be offended. 159 00:08:23,035 --> 00:08:24,305 It was very tasty. 160 00:08:24,480 --> 00:08:25,880 Hey, you! 161 00:08:26,040 --> 00:08:28,760 - Sit down! - Why? 162 00:08:29,867 --> 00:08:31,093 What an animal... 163 00:08:33,863 --> 00:08:35,367 What the hell... 164 00:08:36,320 --> 00:08:38,033 Thank you again. Don't be offended. 165 00:08:38,193 --> 00:08:39,420 Let him go. 166 00:08:42,240 --> 00:08:44,680 - I left my phone. - Hurry up, Sasha! 167 00:08:46,077 --> 00:08:48,075 - It's on the table. - I left my phone. 168 00:08:48,935 --> 00:08:50,375 OK, thank you again. 169 00:08:50,458 --> 00:08:52,532 - You sure you won't stay? - No, thank you. 170 00:08:52,615 --> 00:08:54,660 - It's hiding. - We'll find it! 171 00:08:55,823 --> 00:08:56,808 Lyosha! 172 00:08:57,157 --> 00:08:59,925 Lyosha, go away. You can come later. 173 00:09:00,008 --> 00:09:01,253 Go, go. 174 00:09:02,593 --> 00:09:03,668 Bye, bye! 175 00:09:05,640 --> 00:09:06,690 Who's this? 176 00:09:09,803 --> 00:09:11,333 You didn't tie him up? 177 00:09:11,417 --> 00:09:13,753 Do you want him to get blood everywhere? 178 00:09:13,840 --> 00:09:14,912 What's this? 179 00:09:16,188 --> 00:09:17,213 Misha! 180 00:09:17,373 --> 00:09:19,160 That bastard! Telling us what to do! 181 00:09:19,332 --> 00:09:22,198 - Misha, get him into the basement. - Come on, come on. 182 00:09:22,438 --> 00:09:24,222 Bring the hammer. 183 00:09:24,677 --> 00:09:27,748 I still need to go to the city to buy something. 184 00:09:28,080 --> 00:09:31,160 - Bring this one into the house. - He's in his death throes. 185 00:09:31,998 --> 00:09:33,983 - Come on, gather up! - Come on! 186 00:09:35,400 --> 00:09:37,160 Cut the part that's closest. 187 00:09:38,748 --> 00:09:40,700 - He's afraid. - No one came. 188 00:09:40,783 --> 00:09:43,167 Get your hands away from me! 189 00:09:44,000 --> 00:09:45,658 I didn't feel it at all. 190 00:09:47,453 --> 00:09:48,945 Get your hands away from me! 191 00:09:49,090 --> 00:09:51,050 Enough! What are you doing? 192 00:09:51,210 --> 00:09:52,787 Get your hands away from me, I said! 193 00:09:52,947 --> 00:09:54,540 What do you mean, get them away? 194 00:09:55,443 --> 00:09:56,847 Move aside. 195 00:09:57,593 --> 00:09:59,425 Zhenya, get your hands away. 196 00:09:59,508 --> 00:10:02,028 - What are you doing? - Get your hands away, Zhenya. 197 00:10:02,243 --> 00:10:04,480 - Please, get them away. - Easy, easy! 198 00:10:04,948 --> 00:10:05,935 Zhenya. 199 00:10:06,018 --> 00:10:08,305 - Someone will come looking for me. - Who? 200 00:10:08,388 --> 00:10:10,415 - Zhenya, get your hands away. - Easy, easy! 201 00:10:10,498 --> 00:10:11,948 - What? - They're here. 202 00:10:12,883 --> 00:10:14,173 - They're here! - They're here for me! 203 00:10:14,255 --> 00:10:15,987 - Get your hands away. - Hold his legs! 204 00:10:16,885 --> 00:10:18,275 Get your hands away! 205 00:10:18,435 --> 00:10:21,068 Can't you just get your hands away, you son of a bitch?! 206 00:10:21,228 --> 00:10:22,632 Get the hammer away! 207 00:10:31,505 --> 00:10:33,098 It's OK, it doesn't hurt. 208 00:10:34,008 --> 00:10:35,095 I felt it. 209 00:10:36,025 --> 00:10:37,302 Are you tired? 210 00:10:44,990 --> 00:10:47,292 That's it, let's go. 211 00:10:47,375 --> 00:10:49,023 I'll help you get ready. 212 00:10:49,800 --> 00:10:52,200 We still have one in the basement... 213 00:10:55,008 --> 00:10:56,803 It'll be hard to get from below. 214 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 We're leaving! 215 00:11:03,588 --> 00:11:05,180 I'm going to step on you. 216 00:11:08,165 --> 00:11:09,923 Why is he wheezing? 217 00:11:15,943 --> 00:11:17,333 It'll go into my collection. 218 00:11:17,417 --> 00:11:20,368 They're having a slaughter there, and I'm studying a bomb. 219 00:11:20,450 --> 00:11:21,465 What's there? 220 00:11:21,800 --> 00:11:25,120 Dobronravov, Yevgeny Aleks... 221 00:11:29,448 --> 00:11:30,378 Who's this? 222 00:11:30,460 --> 00:11:31,460 Who? 223 00:11:32,318 --> 00:11:33,518 Fucking hell! 224 00:11:34,038 --> 00:11:35,682 - Come on! - Why? 225 00:11:38,240 --> 00:11:40,400 Here, take this! 226 00:11:42,928 --> 00:11:44,293 Go get the others! 227 00:11:44,377 --> 00:11:46,298 - Should I film? - Hurry up! 228 00:11:46,790 --> 00:11:49,567 God! What are you doing? 229 00:11:58,315 --> 00:11:59,340 Come on! 230 00:12:03,233 --> 00:12:04,890 Damn, my neck! 231 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Don't mess with me! 232 00:13:03,035 --> 00:13:04,767 Wait, wait! 233 00:13:05,222 --> 00:13:06,663 Easy, easy, easy! 234 00:13:10,800 --> 00:13:12,800 Give me your arm. 235 00:13:15,865 --> 00:13:16,940 Be quiet. 236 00:13:17,320 --> 00:13:19,090 - Wait, wait... - Wait! 237 00:13:28,480 --> 00:13:30,480 Damn, that's a lot of blood! 238 00:13:31,960 --> 00:13:34,160 - Officer... - Where did you come from? 239 00:13:34,327 --> 00:13:36,452 The guy with the dog called me. 240 00:13:36,880 --> 00:13:39,320 This one is about to kick the bucket. 241 00:13:40,515 --> 00:13:41,540 We need to bandage him. 242 00:13:54,345 --> 00:13:55,952 Who are these? 243 00:13:56,680 --> 00:13:58,800 Why don't you ask them?! 244 00:14:00,760 --> 00:14:02,760 Who are you? 245 00:14:08,963 --> 00:14:11,378 - What the hell? - The camera is filming. 246 00:14:12,200 --> 00:14:14,378 - Hands! - I think I choked this one out. 247 00:14:14,538 --> 00:14:15,625 Hands! 248 00:14:15,708 --> 00:14:17,073 - Damn... - Come on! 249 00:14:17,560 --> 00:14:18,672 I choked this one out. 250 00:14:18,832 --> 00:14:20,348 Come on, come on! 251 00:14:21,125 --> 00:14:22,428 Come on, dear... 252 00:14:23,200 --> 00:14:24,920 I've got one bar. 253 00:14:25,070 --> 00:14:27,827 Why do you have to have such big hands? 254 00:14:29,653 --> 00:14:32,417 What the hell is going on in your area? 255 00:14:32,960 --> 00:14:35,703 - Who are these people? - I don't come here if I can help it. 256 00:14:35,863 --> 00:14:37,272 Fucking hell! 257 00:15:02,230 --> 00:15:03,405 No way! 258 00:15:03,810 --> 00:15:05,727 - Step back! - I stepped back. 259 00:15:05,810 --> 00:15:07,952 - Further. - OK, further. 260 00:15:08,035 --> 00:15:10,313 - Even further! - OK, even further! 261 00:15:10,400 --> 00:15:13,400 - Why are you repeating after me? - Why am I repeating? 262 00:15:13,573 --> 00:15:15,052 Come on, get up! 263 00:15:19,792 --> 00:15:21,635 Where the hell are you going? 264 00:15:22,240 --> 00:15:25,080 - There! - I'm passing out... 265 00:15:27,893 --> 00:15:29,360 The tank! 266 00:15:30,000 --> 00:15:31,640 You son of a bitch! 267 00:15:49,440 --> 00:15:53,480 ♫ She doesn't want to be a simple girl 268 00:15:54,920 --> 00:15:58,080 ♫ But a black widow 269 00:15:59,520 --> 00:16:01,480 ♫ A black widow 270 00:16:02,480 --> 00:16:05,800 ♫ The blackest widow there is ♫ 271 00:16:14,400 --> 00:16:17,415 My mom told me I should be a traffic cop... 272 00:16:30,793 --> 00:16:33,133 Let me film it all. 273 00:16:35,080 --> 00:16:37,080 Holy moly... 274 00:16:40,040 --> 00:16:42,040 Oh, wow. 275 00:16:47,755 --> 00:16:49,778 And I thought you had no brain! 276 00:16:50,400 --> 00:16:51,520 It's all on film. 277 00:16:54,280 --> 00:16:57,317 ...our frequent guest, a member of the Russian Fishermen's Union, 278 00:16:57,480 --> 00:16:58,640 a fishing master... 279 00:16:59,040 --> 00:17:02,000 ...according to the International Freshwater... 280 00:17:02,713 --> 00:17:04,193 Hello, Vladimir Ivanovich! 281 00:17:05,445 --> 00:17:07,038 Come on, come on! 282 00:17:07,272 --> 00:17:10,167 Let's make a lure, a realistic-looking maggot, 283 00:17:10,250 --> 00:17:12,275 and a caddis larva. 284 00:17:13,620 --> 00:17:15,580 Now let's move on to the caddis larva. 285 00:17:16,578 --> 00:17:18,790 Bro, where do I go? 286 00:17:20,750 --> 00:17:22,395 Where are you located? 287 00:17:23,285 --> 00:17:24,797 Ask someone. 288 00:17:25,520 --> 00:17:27,360 I need your last name and exact... 289 00:17:27,535 --> 00:17:28,375 I don't... 290 00:17:28,458 --> 00:17:29,898 ...to fill in a special form. 291 00:17:29,980 --> 00:17:31,700 Are you intoxicated? 292 00:17:32,680 --> 00:17:34,135 The district... 293 00:17:34,360 --> 00:17:36,360 No. 294 00:17:36,600 --> 00:17:38,600 I need your address. 295 00:17:51,673 --> 00:17:52,900 - Hello. - Hello. 296 00:17:53,532 --> 00:17:55,075 - Hi. - Hello, where are you? 297 00:17:55,158 --> 00:17:56,970 - Hello. - Hello, where are you? 298 00:17:57,560 --> 00:17:59,840 This number is busy. Please... 299 00:18:02,860 --> 00:18:04,693 Going home, I told you! 300 00:18:05,162 --> 00:18:07,058 But I just can't find my way. 301 00:18:08,658 --> 00:18:09,960 What's wrong with these people... 302 00:18:10,120 --> 00:18:11,350 This number is busy. 303 00:18:11,510 --> 00:18:13,173 I understand, but where have you been? 304 00:18:13,255 --> 00:18:14,793 What happened to your phone? 305 00:18:14,875 --> 00:18:16,590 There's no signal around this pond. 306 00:18:16,800 --> 00:18:19,400 Zhenya, dear Zhenya, where are you going? 307 00:18:19,627 --> 00:18:21,183 Where are you going, Zhenya? 308 00:18:21,680 --> 00:18:24,120 - This number is busy... - Come out, Zhenya! 309 00:18:26,853 --> 00:18:29,433 - What's going on? - There's no signal at all. 310 00:18:29,593 --> 00:18:33,060 I asked a friend to look for you. I was worried about you. 311 00:18:33,220 --> 00:18:35,840 When will you be home? 312 00:18:36,380 --> 00:18:37,960 Where are you going? 313 00:18:39,000 --> 00:18:40,440 This number is busy. 314 00:18:40,882 --> 00:18:43,245 Why does it matter? Someone from work. 315 00:18:43,405 --> 00:18:45,320 Why are you hung up on him? 316 00:18:45,720 --> 00:18:50,000 - Get your hands off me, son of a bitch! - ...currently active on another line. 317 00:18:50,880 --> 00:18:53,880 This number is busy. Please wait. 318 00:18:58,853 --> 00:19:01,888 Come out, Zhenya, come out! Let's go! 319 00:19:02,165 --> 00:19:04,278 Love you too! OK, I'll be waiting for you. 320 00:19:04,360 --> 00:19:05,528 Come soon! 321 00:19:05,800 --> 00:19:07,800 Zhenya, come out! 322 00:19:08,118 --> 00:19:09,345 Easy, easy, easy! 323 00:19:09,440 --> 00:19:11,000 I need to go home! 324 00:19:11,153 --> 00:19:14,118 Come out, Zhenya. You're already there. 325 00:19:15,225 --> 00:19:16,440 - Come on! - Hello? 326 00:19:16,523 --> 00:19:18,242 Come on, dear, let's go! 327 00:19:23,868 --> 00:19:27,705 Look, my boyfriend went fishing with his friends... 328 00:19:27,960 --> 00:19:29,950 - Who? - And now... 329 00:19:30,110 --> 00:19:33,908 My boyfriend. He went fishing with his friends. 330 00:19:34,800 --> 00:19:38,355 It's been four days, and I haven't heard anything from him. 331 00:19:38,520 --> 00:19:40,320 His phone is off. 332 00:19:40,480 --> 00:19:44,480 I have work tomorrow, and that place is 700 kilometers away. 333 00:19:46,250 --> 00:19:49,430 I guess there's no signal there, and I don't know what to do. 334 00:19:50,113 --> 00:19:51,858 - Damn... - Natalie... 335 00:19:52,120 --> 00:19:54,640 Our cat is in heat. 336 00:19:55,253 --> 00:19:58,135 I need to take her to the vet for an injection. 337 00:20:00,760 --> 00:20:02,160 Well, OK then... 338 00:20:03,813 --> 00:20:05,215 Bye then. 339 00:20:05,880 --> 00:20:07,678 It was good to hear from you. 340 00:20:07,840 --> 00:20:10,560 You, too. Bye. 341 00:20:10,860 --> 00:20:11,960 Bye. 342 00:20:19,320 --> 00:20:23,360 ♫ Tomorrow she will be free like the wind 343 00:20:25,520 --> 00:20:29,160 ♫ Free and giddy-headed again 344 00:20:31,840 --> 00:20:36,040 ♫ Easily and carelessly 345 00:20:38,200 --> 00:20:42,080 ♫ She will give away her deadly love 346 00:20:44,400 --> 00:20:49,000 ♫ She's surrounded by a crowd of the damned 347 00:20:51,680 --> 00:20:55,360 ♫ With the cold sun above her head ♫ 348 00:20:55,464 --> 00:20:58,795 SCREENWRITER AND DIRECTOR YEVGENY DOBRORODNOV